Translate

11 май 2023

 May from ChatGP

English version

May's Blossoming Beauty


As April's showers bid farewell,

And winter's chill begins to quell,

May's blossoming beauty takes the stage,

In nature's grand and vibrant page.


The air is filled with sweet perfume,

As flowers burst from winter's gloom,

And trees adorned in shades of green,

Create a stunning springtime scene.


The sun shines bright, the sky so blue,

A canvas painted fresh and new,

And all around, the world awakes,

In joy and wonder, life's rebirth takes.


The gentle breeze, a soothing sound,

The rustling leaves, a symphony found,

And all the earth, in harmony,

Sings praises to May's revelry.


So let us pause and take a breath,

And savor May's sweet gift of life and death,

For in its beauty we behold,

A story of love that's never told.



Bulgarian version Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Цъфтящата красота на май


Когато априлските дъждове се сбогуват,

и зимният студ започва да се уталожва,

майската разцъфнала красота излиза на сцената,

на величествената и жизнена страница на природата.


Въздухът се изпълва със сладък парфюм,

когато цветята се измъкват от зимния мрак,

и дърветата се украсяват в зелени нюанси,

създават зашеметяваща пролетна сцена.


Слънцето грее ярко, а небето е толкова синьо,

платно, нарисувано със свежи и нови цветове,

И светът наоколо се събужда,

В радост и удивление животът се възражда.


Нежен бриз, успокояващ звук,

шумоленето на листата е симфония,

И цялата земя е в хармония,

пее хвалебствени песни за майското веселие.


Затова нека спрем и си поемем дъх,

и да се насладим на сладкия дар на май - живота и смъртта,

защото в красотата му ние виждаме,

история за любов, която никога не е разказвана.



New one from ChatGP

English version

Easter's Joyful Resurrection


In springtime's bloom, a tale is told

Of miracles and wonders bold,

Of a story timeless, bright and true,

Of Easter's joy and life anew.


Once, a tomb lay sealed and still,

A heavy stone atop the hill,

But with the dawn of Easter morn,

A miracle, a hope was born.


An angel clad in radiance bright

Appeared to bring the glorious light,

And rolled the stone with mighty hand,

Revealing Christ, at God's command.


He rose triumphant from the grave,

His love and power to us He gave,

With wounds now healed, He stood in grace,

The Son of God with shining face.


His resurrection, victory won,

Proclaims God's love for everyone,

A promise of redemption sure,

A hope that's everlasting pure.


So let us celebrate this day,

With hearts and voices raised in praise,

For Easter's joy and boundless love,

That shines upon us from above.


Bulgarian version Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) 

Радостното възкресение на Великден


В разцвета на пролетта се разказва приказка

за чудеса и смели подвизи,

за история, която е вечна, светла и истинска,

за радостта и новия живот на Великден.


Някога един гроб лежал запечатан и неподвижен,

тежък камък на върха на хълма,

Но със зората на Великденското утро,

се ражда чудо и надежда.


Ангел, облечен в ярко сияние

се появи, за да донесе славната светлина,

и с могъща ръка отвали камъка,

разкривайки Христос по Божия заповед.


Той възкръсна триумфално от гроба,

Любовта и силата Си ни даде,

С рани, вече изцелени, Той застана в благодатта,

Божият Син с блестящо лице.


Неговото възкресение, победата, която спечели,

провъзгласява Божията любов към всички,

Обещание за сигурно изкупление,

надежда, която е вечно чиста.


Затова нека празнуваме този ден,

със сърца и гласове, издигнати в прослава,

за радостта и безграничната любов на Великден,

която ни озарява отгоре.